恰克图还在 买卖城已无

2014-09-16 15:20 我要评论
分享到: 0
调整字体

(特派记者郑汝可 发自俄罗斯恰克图)  恰克图是俄罗斯西伯利亚一个边境小镇,本意为“有茶叶的地方”。清朝时,中俄两国在此贸易,其中茶叶占大宗。7日,经过漫长的5小时过境通关,采访团一行终于抵达。

6日,蒙古边境买卖城遗址地,一块残存石柱尤为显眼,远处恰克图老教堂清晰可见

    到了恰克图,也到了秋天:天色湛蓝,碧空如洗,树木在艳阳下亮起了一片彩色。

    恰克图有浓浓的俄罗斯风情,同时杂染着中蒙色彩。镇子是小的;老房子是木质的;房顶和门窗是彩色的;皮肤白皙的布里亚特姑娘,像蒙古人,像中国人。

    到达政府,市长、区长热切地向我们介绍小镇的历史、恰克图的茶路情缘。市长说,俄罗斯有谚语说:“新的东西源自被遗忘的过去。”

    1727年10月,中俄签订《恰克图条约》,以恰克图河为界,北为恰克图,南称买卖城,彼此互市。自此,来自中国南方的茶叶,从汉口出发,到达恰克图,再加工、打包,同俄商接力运往俄罗斯及欧洲国家。

    当时,恰克图的商人们,熟稔地使用着被称为“买卖城方言”的独特商务俄语,“说俄语就像说汉语一样”。

    如今的恰克图,人口不足2万,两座东正教教堂傲视全城,民居依旧低矮,如多数中国北方小镇。

    它有太多建筑,保存自18世纪。有中学,开设了中文课程。与记者交谈,不少市民有浓郁的中国情结,非常怀念当年茶叶交易的年代。

    这一切,迥异于前一日采访团在边境另一侧——买卖城的感受。

    那天,一整天阴雨连绵,寒风阵阵。买卖城遗址——实际上,只是两块石碑,和一片被边境铁丝网围起的茫茫荒原。

    在它的南边,兴起一座新镇子,叫阿勒坦布拉格,蒙语意思是“金色泉水”。蒙古翻译说,很多人误以为阿勒坦布拉格就是当年的买卖城,实际上,两者之间没有半点关系。恰克图还在,买卖城已无。

    历史是这样转变的:1869年苏伊士运河开通,渐渐夺去恰克图和买卖城陆路运输的优势。更兼1921年的大火,彻底毁灭了中方这座边贸之城。

分享到: 0

娱乐社会

财经健康

旅游汽车